[UA] Got some change?
Radoslaw Galus
khele at poczta.onet.pl
Mon Feb 17 16:26:10 PST 2003
From: Alexander Koenig <alexanderaaron at gmx.de>
Sent: Sunday, February 16, 2003 3:23 AM
> I'm from Germany and, of course, would run the scenario in
German. The
> problem is: The cool and central pun "change != change" will
not work
> if I translate it. I really would like to use this scenario but
I can't
> get around this problem.
Change as in money and change as in... well, changing sth.
(haven't read the scenario)?
As far as I remember "change" (money) = "Kleingeld" but you can
also say "Wechselgeld". Isn't there also an expression "Geld zu
wechseln" in German? And "wechseln" means basicaly "to change",
doesn't it? You could work something out from there, I think.
However, my knowledge of German is limited so if I'm not making
any sense, just ignore me ;)
- RG
--------------r-e-k-l-a-m-a-----------------
Tanie bilety lotnicze!
http://samoloty.onet.pl
_______________________________________________
UA mailing list
UA at lists.uchicago.edu
http://lists.uchicago.edu/mailman/listinfo/ua
More information about the UA
mailing list